Grammar ♥︎ Practice auf Deutsch: 3 Twists That Trip Up German Learners (And How to Overcome Them Easily)

german language lesson

Before I dive deeper into German grammar for this week's useful blog post, I want to take a minute to say "I know!" to all of you who think that German is a hard language to learn. Today's article is about to prove that you guys are not entirely wrong. Yes, the German language has some Tücken (twists).

But read on to discover how to get over each of these twists without ever worrying about them again.

Just like I did in our French Grammar Practice, I've selected 2 topics for German beginners and 1 twist for advanced learners. So there's something here for everyone.

Twist #1: sie is not Sie is not sie

The little words that can take the place of a noun or a name in language are called pronouns. They are placeholders that make it easier for us to communicate - just imagine how that previous sentence would work if I didn't have the words "they" and "us" for example! When you learn a foreign language, you start picking up its pronouns very early.

In German, this is particularly true as the verb doesn't do all that much by itself. The way pronouns are used is pretty similar to English, but here's the sting: 3 German pronouns look similar when they are not similar at all. I'm talking about the word sie, which you'll spot 3 times in the German pronoun table.

Many German learners are aware that Sie is the polite "you" in the German language, addressing a person from a point of distance or respect. It's corresponding to the French vous in this way. But if you think that's all you need to understand sie, it is time to take a look at the full verb table:

german verb table

Sie pops up three times, but each time this word stands for a different person. There is more to it than just the polite "you".

There are three different kinds of sie

  • It stands for the female 3rd person singular pronoun - that's "she" in English

Examples:
Sie heißt Melanie. - Her name is Melanie.
Das ist meine Schwester. Sie kann auch Spanisch. - This is my sister. She speaks Spanish too.

  • It stands for the 3rd person plural pronoun - that's "they" in English

Examples:
Sie kommen aus Deutschland. - They are from Germany.
Das sind meine Geschwister. Sie können auch Spanisch. - Those are my siblings. They speak Spanish too.

  • It stands for the polite "you" (grammatically that's also the 3rd person plural, kinda like addressing a royal "we")

Sie kommen aus Deutschland, Frau Krämer. - You are from Germany, Ms Krämer.
Wie heißen Sie? - What is your name?

How To Know The Difference

The first distinction is so easy to spot that I wouldn't even call it a "language hack". When you see Sie and the first letter is a capital letter, it's the polite you. Make sure you use it this way in your writing too.

If you're in a conversation (and you can't hear the capital letter), check out what the verb is doing.

When the verb ends in -t, you're looking at a "she".
When the verb ends in -en, it's most likely "they" or "you"...and then you have to figure out what the sentence is about and take other clues.

Twist #2: Prefixes are Everything

If you're going to learn one thing about German at an early stage, it's that the little things make all the difference. For example, take the concept of the separable verb. At the heart of it, you've got a verb like machen (to make, to do) or kommen (to come). Add a little prefix (usually 2-4 letters) to the verb, and suddenly you've twisted the meaning.

The good news here is that learning prefixes pays off a billion times over, as you'll be able to add them to pretty much any verb going to make yourself understood in spoken German. Prefixes split off when a verb is used in the sentence, so make sure you look out for them at the end of the sentence. So in other words, the final word in a sentence is very important in German. Sometimes it can twist the whole meaning.

Check out the following video from my German Grammar video Course for a detailed explanation.

Here are a few example sentences:
Wir kommen am Freitag. - We're coming on Friday.
Wir kommen am Freitag an. - We're arriving on Friday.
Ich komme heute. Er kommt am Freitag nach. - I'm coming today. He'll follow on Friday.
Wir fahren nach Berlin. Kommst du mit? - We're going to Berlin. Are you coming?

Test Yourself

How many words can you spot that carry the prefix auf? When you think of it's generic meaning "up", how many meanings can you guess from the following list?

  • aufmachen
  • aufgehen
  • aufstehen
  • auflegen

Let me know what your guesses are in the comments.

Twist 3: For Advanced Learners, werden becomes complex

The dictionary meaning of the German verb werden is "to become", plain and simple.

But watch out for two other ways that the verb is used. It teams up with another verb to build two advanced structures.

When werden works with another verb, the sentence structure is always:

Subject + werden + (any adverbs) + (any object) + the other verb

The other verb is what's really happening. If it stands in the infinitiv (that means it's not changed at all from how you find it in the dictionary), the sentence is in the future tense. For example, Ich werde etwas essen means "I will eat something". If it stands in the participle (this is that past tense form with ge-), then you're looking at the passive voice! For example, Etwas wird gegessen is not future tense at all

Examples:

Ich werde nach Berlin fahren. - I will drive to Berlin.
Ich werde nach Berlin gefahren. - I'm being driven to Berlin.

Ich werde den Käse kaufen. - I will buy the cheese.
Der Käse wird gekauft. - The cheese is being bought.
Der Käse wird gekauft werden - (combining future and passiv) The cheese will be bought.

So whenever your form of werden pops up, pay attention and make sure that you don't end up confusing future and passive. They're pretty different.

How to Escape The Werden Trap

One easy tip to speak German without the pains of werden is to avoid using the future tense altogether. That's what native speakers do all the time, simply using the present tense together with words like morgen (tomorrow) or gleich (in a minute). It's so simple, it's practically Chinese grammar! (Someone once told me Chinese doesn't have conjugation. I was like "whoah"!)

Where To Look For More German Grammar Explanations

If you're studying German grammar in your first year, you will find answers to every grammar question in my video course Easy German Grammar for Beginners. It contains dozens of simple videos, quizzes and workbooks to help you become a confident speaker.

For advanced learners, the best grammar book I know is Deutsche Grammatik, supported by a great website and useful tables. It's helped me explain so many rules in clear terms, and was a support when I made the full video course.

Which Parts of German Grammar Do You Find Tricky?

Word order, verbs, cases...there's a lot to discover in German grammar. Has any of it tripped you up? Let me know in the comments!

Podcast Episode 31: Watching TV in a Foreign Language

 

Welcome to Episode 31, where Lindsay and I took a deep dive into revealing our TV watching habits and how they aid our language learning. Plus: Listener feedback and over 20 show recommendations.

language learning with tv

We are sponsored today by Savvy Brand Academy, a mastermind & brand course for onlinte teachers, as part of our "podcasters are doin' it for themselves month".

1) What type of TV do you watch?

  • Listener Colin likes to watch with the whole family
  • Chris Stewart who likes watching reality tv like “Come dine with me”
  • For me: Serials
  • For Lindsay: youtube as part of a routine
  • My student Randy: Tagesschau

2) HOW do you watch?

  • Is there such a thing as guilty learning vs. not-guilty learning?

  • Should you watch with subtitles or without? Subtitles in your own language or the other language? Immersion or full understand mode?

  • Big debate: How can TV count as "deliberate study time"?

  • Where can you find shows that are appropriate for your level?

  • What makes TV for kids a good choice?

3) Where can you find cool things to watch? (Big Link Collection)

YouTube and Yabla:

TV Apps and Websites Where You Can Find International TV

Shows Kerstin Loves (75% contains crime)

I've added links for UK and US audiences - comment if you need a link for another region.

  • Welsh Language: 
  • French Language:
  • French and Flemish Language:
    • Salamander (Netflix, DVD in the UK and USA)
  • German Language:
    • Deutschland 83 (live on Channel 4 UK, iTunes, DVD in the UK and USA)
    • Films: Good Bye Lenin! (DVD in the UK and USA), The Edukators (DVD in the UK and USA)
  • Danish and Swedish Language
    • The Bridge (Cable by Xfinity, Hulu Plus, streaming on Amazon UK, DVD in the UK and USA)
  • Danish Language
    • The Killing (streaming on VUDU, DVD in the UK)
    • Borgen (DVD in the UK and USA)
  • Korean Language
    • Boys Over Flowers (streaming on Viki, Hulu, DVD in the UK and in the USA)

THE TAKEAWAY

If you have not done this already, catch an episode of 1980s German spy show Deutschland 83 - here it is on Amazon.comand here it is on All 4 in the UK

How To Use A Dictionary Like The Most Succesful Language Learners

dictionary for language

No language learner should be far from a dictionary, ever. These days it's very tempting to look everything up in Google Translate, but with a few of the following choices you'll be way ahead.

What Makes a Great Dictionary?

Dictionaries come in all shapes and sizes. You can buy a tiny pocket book like the one I took to Sweden this summer. Or if you've got a big shelf, you'll find a 3 volume leather-bound edition to fill it. Some come with grammar guides, others come with phrasebooks.

And of course, paper is pretty 20th century these days so there's no way to ignore apps. Most likely you've got one or two on your smartphone right now.

For me, a good dictionary will have the following things available:

1. Grammar Details

I want to know what I am looking at. Is this word feminine? Irregular? Is there something else I need to know before I use it? Good dictionaries provide all that information in a few short letters. For example, popular choice Wordreference tells you lots of extras when you look up a word.

2. Examples in Use

After over 20 years of language learning, I have trained myself never to trust the first word that comes up. Remember that looking up a word is never guaranteed to mean finding the perfect word at first sight, so you should check how to use it and whether there aren't several meanings.

3. The Other Language

I like reverse-checking my words, so monolingual dictionaries aren't my thing. This is the quickest check you can find for making sure you are using the right word. Look up your dictionary result the other way round, if it doesn't deliver the one you were looking for then you are not done with your search.

online dictionary example

My Recommendations: These Dictionaries Are Fantastic

Originally a project from a Munich University (in 1995!), LEO has grown itself to be the go-to dictionary for any German speaker. Its core language is German, so all language pairs are based on it. The strength of LEO lies in two-way search and the great forum articles that can point you in the right direction when the original dictionary answer doesn't seem right.

This is another German heavyweight - wiki-based babla has it all: 37 online dictionaries, games, tests, a fantastic community...and usage examples! Oh yeah. Bookmark now.

This offering from the TU Chemnitz in Germany is particularly good with collocations, telling you the most common ways that the word you found connects with others. So search for "cats" and you'll also find "it's raining cats and dogs". It's just been improved as well with a full supply of DGT Multilingual Translation Memory from the EU.

  • The printed dictionary

You underestimate this big boy at your own risk, because a printed bilingual dictionary offers two aspects that the online world can't deliver on. It is portable and works without electricity or roaming charges. These Language Maps are even waterproof. Secondly, the printed dictionary will usually supply you with just a little bit more linguistic oomph and show pronunciation, every conceivable example, colour codes and a friendly paper smell too!

This is not just a dictionary, but also a translation search engine. Put in new vocab, and you'll see the many real uses in language materials.

The Best Dictionary for Any Language

You definitely can use Google Translate and get through any conversation in a foreign language just fine. Or you can go deep and start to make your dictionary the ultimate resource in your language learning arsenal.

When learning a foreign language, I believe that vocabulary is one of the absolute keys to helping you feel confident and stay on top of any conversation. You can learn all that grammar, but without knowing what to say you'll always feel stuck.

I've given a few hints above that will help you work with your dictionary and start making the most of it.

Podcast Episode 29: How to Be Super Efficient with Languages with SmarterGerman's Michael Schmitz

Thanks to our podcast sponsor Hello Talk - check out their free app.

Note the episode contains two mild swearwords!!

Listen to the latest episode

smartergerman

Things get real with Michael Schmitz, creator of the SmarterGerman blog and teaching system. Michael is dedicated to bringing German learners to a high level in just a few months. And he has some frank opinions about what it takes to get there.

If you want to learn about efficient German learning, this is your show. Listen to discover:

  • Why teaching at Berlitz made Michael want to start his own thing
  • Why having fun is way overrated in language learning
  • What efficiency is all about
  • How to become an efficient and productive learner
  • Why a polyglot and a language teacher is not the same thing
  • Why you should never need external motivation to learn German

"Either you have money or you have time. I can save you many, many hours of your life."

"Language learners need someone to kick their ass sometimes."

Links From This Show

Tips of the Week

Michael chose tip 1, and added that productivity and efficiency allows for the opportunity to become a creative thinker. Listen to his advice - excellent stuff!

1) Become a More Productive Learner with 12 tips from 5 Minute Language

2) Plan your Imaginary Trip

3) Sing Grammar Songs

This episode is sponsored by Hello Talk, the most focused language exchange app out there.

Losing Motivation is Not Failing: 4 Smart Tips for Positive Language Learning

I recently found myself so tired of languages that my mind refused to even learn how to say "thank you" in another language. Has that ever happened to you?

Are you normal?

Have you failed as a polyglot?

In today's article, let's dive into this phenomenon called "language learning burnout". I've gone through several types of "burnout" in my life, and never ended up as a desolate burnt-out shell. Since "burnout" is a rubbish word, I'll be calling it "fatigue" in this article.

How Alarming is Language Learning Fatigue?

It can hit you any time. You go blank. You're tired. You check out and disengage, not caring how to say anything in your target language.

For me this happened in week 3 of the honeymoon. We were at breakfast in our B&B and learnt that the other guests were Spanish. I tried to speak Spanish to them and nothing happened. My brain couldn't think of a single word. Spanish is a language in which I am usually quite comfortable. I'm not good or "fluent" but usually I have a good enough time keeping up a basic conversation. On this occasion, things were different. My mind went blank, I quickly apologised and chose to speak English.

A few hours later my husband asked a shop assistant how to say "Thank You" in Flemish and I could feel myself tensing up. I actually didn't even want to know. My language energy was spent and I could not have spoken a word in a new language if I tried.

Does Anyone Talk About This?

Language learning fatigue is much-discussed on the internet, but rarely examined in depth. For example, look at this article on the Huffington Post in which the author advises "Just take a break and try again." Yes, thanks, and the sky is blue.

For more in-depth and comprehensive perspectives, I'd recommend Actual Fluency Episode 47 as well as most of what J at the Compassionate Language Learner shares.

In some cases, the advice can lack compassion to a point that is intimidating. My eyes widened when I read Steve Kaufmann's description on his own video about burnout. It says:

Do you experience burnout when learning a language? Do you feel you don't want to go on? I don't.

Good on Steve that he doesn't have a problem, but on first impressions I felt that his thoughts on why he is so lucky (or is this implying superior skill?) were lacking a deeper understanding. Was he saying he's better than you if you have a problem that he doesn't know? Saying "if I had more time, I'd definitely do more in Czech" is not a statement that answers questions relating to mental overload or the erosion of motivation.

But towards the end of the video, Steve got down to a deeper point that I did feel comfortable with. He says

If your goal is just to learn the language and nail down these declension tables or whatever, I can see why you'd get burned out.

There's something in there. A purely technical drive to learning languages is just not enough to keep you motivated. No fake framework of goal setting and time stamps is going to get you through that one. This is why it's so flippin' hard to start off in language learning. That whole point between "I'm excited, I'm starting" and "I am reading newspaper articles" has the highest potential for burnout.

In other words:

No one likes being in the middle of things.

How much of your "burnout" feeling hits you when you find yourself in the middle of something? When you cannot see the end and you can't remember the start?

No matter if we're talking marathons or dieting or language learning, the recognition here remains the same. And the "take a break" advice feels feeble when you're lost in the weeds and struggling to remember what was on the horizon in the first place.

So, what advice can I give here? The following thoughts don't come from experience any more than common sense. Hopefully they'll provide a bit of both.

What Can You Do When You Feel %&!* About Language Learning

Here are ways to deal with Language Burnout when it happens, and to re-light that language fire.

1) Prepare Interesting Materials

Avoiding burnout starts with you and your attitude. Consider your motivations carefully, set up a positive image of what you want to achieve. I don't mean that you should put some words on a picture and post it on Facebook. Instead, focus on what interesting

For me as a new Welsh learner, it's the simple things that keep me interested. Covering another episode of Say Something In Welsh is all right, but really I want to know what happens to Siân and Ed in the BBC Welsh learning soap. Soon I may be able to watch Pobl y Cwm and one day there'll be a Kerstin party at the Eisteddfod. Such milestones are not about how many words I know or whether I'm technically proficient yet, but they work well when it comes to my own motivation.

Similarly, I urge you to stay away from wondering "how long does it take to become fluent in another language" or aiming for "a 15 minute conversation". For guidance on whether you are doing goalsetting wrong and what a constructive goal looks like, refer to episode 21 of the podcast.

2) Trust Yourself

No one knows you better than you know yourself. I hope that this also means you know you are awesome and that you chose to learn another language for a reason.

We have a tendency to push on and blame ourselves for lacking productivity, missing the "miracle morning" if we sleep past 6am. But deep down, a need for self-care is important in language learning too. Don't allow guilty thoughts to eat up your energy by telling you that you aren't "performing". Go slower than others and enjoy the journey.

This piece of advice is difficult for me to turn into something truly practical, so instead I'll bring out my coaching personality and tell you this:

If you shut off that internet for today and study nothing but your pillow for the next 48 hours, that is fine. The world will allow you that space. I believe in you, and I know you'll re-emerge with more motivation and strength than before. And all your work will still be here and wonderful when you return to it. You're not missing out.

3) Get What You Came For

If you didn't think that point 2 was hippy enough, here is an even more compassionate concept:

Pay attention to your inner wisdom

If you were excited about studying Chinese three weeks ago, and then the excitement turned into boredom and excuses, and you just don't want to do it, then you don't have to do it. As Barbara Sher puts it in Refuse to Choose, maybe you already got what you came for. For example, I feel that my motivation to learn Russian was mostly grounded in curiosity about Cyrillic writing. Once I discovered how this works, the language itself fizzled out for me. But I still got what I came for: Now I can read Cyrillic. And if I start travelling to Russia again, I'll be studying more Russian.

When you find your attention shifting to other languages, remember that line between discipline and compassion for yourself, and trust that you will return to what excites you in due time.

4) Combat Your Inner Critic

Maybe you'd like to think that you don't get tired, but most of us know ourselves too well for that. You are not a robot or a battery-operated productivity machine. Quite the opposite: You probably have plenty of stuff on your mind before you even pick up that language book.

When critical inner voices are telling you that you're a lazy learner who won't ever reach higher language levels, there are two key actions you must take.

Firstly, check the facts. Focus on what you can do and what you have learnt so far. Is it really nothing? Are you really stupid or failing?

Secondly, check whether you are catastrophising. This means thinking that all is lost, that one day of lost study means you're incapable of anything, or that your break in the Duolingo streak means you'll never be as good as anyone else. Take pride in resting, find a positive angle on it and vow to return when you are ready.

These mindset adjustments feel small, but you'll soon find that they all make a huge difference to your confidence and...believe it or not...your fluency!

Your Number One Job Is Being Happy

I hope that this collection of tips and perspectives will support you in a moment of weakness or tiredness.

Remember that your number one job is not to perform. Your number one job is to keep yourself as happy as healthy as possible, and language learning should fuel this (not the other way round).

Click here to share this message with others on Twitter.

Have you dealt with self doubt and language learning burnout before? Share your stories in the comments below, or for added privacy feel free to contact me to share your thoughts.